【CLOUT案例第1778号】浙江省高级人民法院(2010)浙商外终字第99号
来源: 发布时间:2026-03-25中文摘要
判例 1778 :《销售公约》第 1(1)条、第 1(1)(b)条、第 48(2)条、第 58 条、第 93(1)条
中华人民共和国:浙江省高级人民法院
(2010)浙商外终字第 99 号
2010年 12月 15 日
原文为中文
刊载于:中国裁判文书网
可查阅:wenshu.court.gov.cn/
本摘要由任翔(Xiang REN)编写
2008 年,中国香港卖方与中国内地买方签订购买天然橡胶 3号烟胶片的合同。合同订立后,买方预付了 10%货款,卖方将货物运抵目的港,向买方发出付款通知,告知买方货已到港,要求买方在收到通知三日内支付其余 90%货款,否则将把货物转售。买方收到通知但未回复。卖方向买方告知其已将货物转售,价格低于合同所定价格。买方复函表示因未收到货物提单正本或副本,没有支付余款的义务。卖方以买方拒绝付款为由诉至法院,要求买方赔偿货物转售差价损失以及仓储费用。买方反诉卖方单方解除合同转售货物,要求卖方返还预付货款和利息。
原审法院认为本案双方营业地在《联合国国际货物销售合同公约》的不同缔约国,本案应适用《联合国国际货物销售合同公约》,《联合国国际货物销售合同公约》未规定的情况应适用最密切联系国家即中国的法律。本案争议焦点在于卖方未交单的情况下买方未支付货款的行为是否构成违约,以及卖方在买方未付款的情况下将货物转售是否构成违约。本案中卖方交运货物并不表示已经履行全部交货义务,交付货物单据也是卖方的义务。本案中买卖双方对交付货物单据的时间和支付剩余货款的时间无明确约定,根据《联合国国际货物销售合同公约》第 58 条,买方需于卖方将货物或控制货物处置权的单据交给买方时支付剩余货款。直至货物到港卖方也未向买方交单,也未明确通知买方收货,却限期要求买方支付剩余货款,而最后又将货物转售。买方在卖方未将货物交由其处置,也未有机会验货的情况下,不承担先付款义务,其不予支付余款的行为不构成违约。即使卖方在当时的情况下无法确定买方是否接受货物,根据《联合国国际货物销售合同公约》第 48条(2)款,卖方仍可将货物单据直接交付买方完成全部义务,从而要求买方付款。在买方未违反合同约定的情况下,卖方的行为构成违约。因此,原审法院判决卖方返还预付货款,但买方直至提起反诉才提出返还预付货款的要求,故卖方返还货款的利息应自买方反诉之日起的计算。双方其它的诉讼请求被法院驳回。
卖方上诉,称其实际营业地位于杭州,故本案不应适用《联合国国际货物销售合同公约》。浙江省高院认为卖方其实是香港法人,应以《联合国国际货物销售合同公约》第 1 条(1)款判断是否适用《联合国国际货物销售合同公约》。中国在 1986 年加入《联合国国际货物销售合同公约》时对该条款(b)项作出保留。而中国香港地区未正式加入《联合国国际货物销售合同公约》。根据《联合国国际货物销售合同公约》第 93 条(1)款规定,中国在香港回归后未声明《联合国国际货物销售合同公约》适用于香港,因此不能认为《联合国国际货物销售合同公约》适用于香港。且香港属于中国的行政区域,本案双方当事人并非分处不同国家,因此本案也不应适用《联合国国际货物销售合同公约》。根据“最密切联系原则 ”,法院确定本案适用中国法律为准据法。
根据《中华人民共和国合同法》第 61条和第 161条,法院认为,双方当事人未就货款支付时间协商一致,且未向法院提供证明以往交易习惯的证据,故买卖双方拥有同时履约的义务,买方应在卖方交付涉案货物提单的同时支付货款。卖方承认未将提单或复印件交付买方,所以卖方转售货物的行为构成违约。浙江省高院认为原审适用法律不当,但实体处理正确,故判决驳回上诉,维持原判。
英文摘要
Case 1778: CISG 1(1); 1(1)(b); 48(2); 58; 93(1)
People’s Republic of China: Zhejiang Provincial High People ’s Court
(2010) Zhe Shang Wai Zhong Zi No. 99
15 December 2010
Original in Chinese
Published on: China Judgements Online
Available at: wenshu.court.gov.cn/
Abstract prepared by Xiang REN
In 2008, a seller in Hong Kong, China and a buyer in mainland China signed a business contract for the purchase of natural-rubber grade-3 ribbed smoked sheets. After concluding the contract, the buyer pre-paid 10 per cent of the goods cost, the seller shipped the goods to the port of destination and issued a payment notice informing the buyer that the goods were in port and requesting that the buyer pay the remaining 90 per cent of the goods cost within three days after receipt of notice, or else the goods would be re-sold. The buyer received the notice but did not respond. The seller thus informed the buyer that the goods had been re-sold at a price below that set in the contract. The buyer replied that because it had not received either the original or a copy of the bill of lading, it was not obligated to pay the remaining goods cost. The seller sued in court on the grounds of the buyer ’s refusal to pay, and demanded that the buyer compensate it for the loss arising from the difference in the price of the re-sold goods and for costs incurred during the goods ’ warehouse storage. The buyer counter argued that the seller had unilaterally rescinded the contract and re-sold the goods, and demanded that the seller refund the goods pre-payment with interest.
The court of first instance held that because the places of business of the parties were in different States signatories to the CISG , the Convention should be applied and the laws of China, as the State with the closest connection to the contract, should be applied in matters not governed under the Convention. The focus of case was whether or not the buyer’s failure to make payment for the goods constituted breach of contract in a situation where the seller had not provided a bill of lading, and whether or not the seller’s re-sale of the goods constituted breach of contract where the buyer had not paid for those goods. The seller’s consignment of the goods in this case did not mean that the seller had fully performed its delivery obligation, as providing consignment documentation was also an obligation of the seller. In light of the fact that the buyer and seller in this case had not specifically agreed on the time for providing the goods documentation or for paying the remainder of the goods costs, under Article 58 of the Convention, the buyer was obligated to pay the remaining goods costs at the time the seller handed over either the goods or documents controlling their disposition. The seller had failed to provide the goods documents to the buyer right up until the goods arrived in port, nor had it notified the buyer to take delivery of them, but had instead imposed a deadline for the buyer to pay the remainder of the goods costs and eventually resold the goods. As the seller did not transfer control of the goods to the buyer, nor had it provided the buyer an opportunity to examine the goods, the buyer had no obligation of payment; its failure to pay the remainder of the costs did not constitute breach of contract. Under the circumstances obtaining at the time, even if the seller had had no way to determine whether or not the buyer had received the goods, under Article 48(2) CISG, the seller could still have turned the goods documentation over to the buyer directly, thereby completing all of its obligations, and then demanded payment from the buyer. The buyer not having violated the contract agreement, the seller’s actions constituted breach of contract. Although the court of first instance had ruled that the seller must refund the advance payment for the goods, the buyer had not demanded the refund of the advance goods payment until it filed its counterclaim, so the interest on the seller ’s refund payment should be calculated from the date of the buyer ’s counterclaim. The court rejected the other litigation claims of both parties.
The seller appealed, on the grounds that since its actual place of business was located in Hangzhou, the Convention should not have been applied. The Zhejiang Provincial High Court held that the seller was actually a Hong Kong corporation and the question of applicability of the Convention should be determined on the basis of Article 1(1) CISG. At the time of its accession to the Convention in 1986, China had expressed a reservation regarding Article 1(1)(b); moreover, Hong Kong had not formally acceded to the Convention. Under Article 93(1) CISG, as China had not expressly declared that the Convention was applicable in Hong Kong after the return of Hong Kong to China, the Convention could therefore not be considered applicable in Hong Kong. Moreover, as Hong Kong was an administrative region of China, the parties were not located in different countries, so the Convention should thus again not have been applied in this case. Under the principle of the “closest connection”, the court determined that Chinese law was to be the governing law in this case.
Applying Articles 61 and 161 of the Contract Law of the People ’s Republic of China, the court held that the parties in the case at hand had an obligation of simultaneous performance since neither an agreement was reached by the parties on an expected payment date of the goods, nor evidence of previous trade practice was provided. Therefore, the buyer must pay the price of the goods at the time the seller turns over the documentation for the goods. As the seller had acknowledged having turned over neither the bill of lading nor a copy of it to the buyer, the seller ’s re-sale of the goods constituted breach of contract. The Zhejiang Provincial High Court thus held that although the law had been improperly applied at first instance, the substance of the case had been handled correctly: it therefore dismissed the appeal and upheld the original judgment.
浙江省高级人民法院
民 事 判 决 书
(2010)浙商外终字第99号
上诉人(原审原告、反诉被告):盈顺发展香港有限公司。住所地:香港特别行政区永乐街177-183号永德商业中心907室JHZ407。
法定代表人:李逸,该公司董事。
委托代理人:金其飞,浙江六和律师事务所律师。
被上诉人(原审被告、反诉原告):浙江中大技术出口有限公司。住所地:浙江省杭州市西湖大道58号华顺大厦17-20层。
法定代表人:范之江,该公司董事长。
委托代理人:王立新,浙江天册律师事务所律师。
委托代理人:陆芳,浙江天册律师事务所律师。
上诉人盈顺发展香港有限公司(以下简称盈顺公司)为与被上诉人浙江中大技术出口有限公司(以下简称中大公司)买卖合同纠纷一案,不服浙江省杭州市中级人民法院(2009)浙杭商外初字第38号民事判决,向本院提起上诉。本院于2010年10月20日立案受理后,依法组成合议庭,并于同年11月16日公开开庭进行了审理。上诉人盈顺公司的委托代理人金其飞、被上诉人中大公司的委托代理人王立新、陆芳到庭参加诉讼。本案现已审理终结。
原审法院审理认定:2008年8月29日,盈顺公司与中大公司签订了关于60吨天然橡胶3号烟胶片的买卖合同,合同编号为ZHPR00876。合同约定:中大公司向盈顺公司购买产地为泰国的天然橡胶3号烟胶片60吨,总价为180900美元;CIF中国宁波港,2008年10月10日前装船;2008年9月1日前中大公司通过T/T提前支付10%货款。合同签订后,中大公司于2008年9月4日预付了10%的货款。盈顺公司于2008年10月3日将货物装船起运,并支付了运输保险费。同年10月22日,货物运抵宁波港,盈顺公司向中大公司发出付款通知,告知中大公司货已到港,要求中大公司在收到通知三天后支付90%的余款计162810美元,否则将把货物转售别家。该通知中,盈顺公司未提出要求中大公司收货。同年10月28日,中大公司收到该通知,但未予回复。同年11月11日,盈顺公司委托律师向中大公司发出律师函,告知其已于2008年11月6日将货物以114000美元的价格转售,转售差价为66900美元。同年11月17日,中大公司复函表示因未收到合同项下货物提单正本或副本,没有支付合同余款义务,并保留对10%的预付款的追索权。至转售前,该合同项下货物在宁波港停留产生疏港费、超堆费、滞箱费、进口货物滞报金合计人民币2784.5元。
盈顺公司遂以中大公司拒绝付款为由,于2009年1月15日诉至原审法院,请求判令中大公司赔偿盈顺公司转卖货物的差价损失48810美元(折合人民币333821元)及疏港费、超堆费、滞箱费、进口货物滞报金人民币2748.5元。中大公司亦以盈顺公司单方解除合同,将货物转售他人为由,于同月22日提起反诉,请求判令盈顺公司返还中大公司预付货款18090美元,并赔偿利息损失1139.67美元,折合人民币共计131338.6元。
原审法院审理认为:本案系涉外合同纠纷,根据《中华人民共和国民事诉讼法》第二十二条、第二百三十七条的规定,原审法院作为本案被告住所地法院,对本案具有管辖权。对于法律适用,因本案双方未在合同中书面约定选择适用的法律,且双方营业地均为《联合国国际货物销售合同公约》(以下简称《公约》)缔约成员所在地,本案适用《公约》,《公约》未作规定的,适用合同最密切联系国家的法律即中华人民共和国法律。
根据双方提供的买卖合同,本案所涉合同为国际货物买卖合同,该合同系双方当事人的真实意思表示,未违反法律、行政法规的强制性规定,合法有效,双方均应按合同约定行使权利并履行义务。本案双方争议的焦点是合同项下货物到港后,买方在卖方未交单的情况下,未支付余款的行为是否构成违约,卖方在买方未付余款的情况下将合同项下货物转售的行为是否构成违约。国际货物买卖不同于国内货物买卖,货物的流转与单据的处理是分开进行的。根据《公约》有关规定,卖方必须按照合同和公约的规定,交付货物,移交一切与货物有关的单据,并转移货物所有权,其义务包括交付货物、货物相符、移交单据和权利担保。因此,卖方在交付货物之后或同时还必须交付发票、海运提单等单据,这些单据是卖方据以结算、买方据以付款的凭证。本案中,盈顺公司在中大公司支付了10%的货款后,于2008年10月3日将货物移交给承运人,履行了CIF贸易术语下货交第一承运人的交货义务,但按时交运货物本身并不表示卖方已经履行义务完毕,交付单据也是卖方应履行的义务,如果不交付单据,则意味着卖方的履行义务尚未完成。同时,《公约》第五十八条规定:“(1)如果买方没有义务在任何其它特定时间内支付价款,他必须于卖方按照合同和本公约规定将货物或控制货物处置权的单据交给买方处置时支付价款。卖方可以支付价款作为移交货物或单据的条件。(2)如果合同涉及到货物的运输,卖方可以在支付价款后方可把货物或控制货物处置权的单据移交给买方作为发运货物的条件。(3)买方在未有机会检验货物前,无义务支付价款,除非这种机会与双方当事人议定的交货或支付程序相抵触。”本案中,买卖双方对卖方交付提单及保险单的时间和买方支付90%剩余货款的支付时间无明确约定,这意味着根据《公约》的规定,中大公司没有义务在任何其它特定时间内支付价款,那么在一般情况下,其仅需于盈顺公司将货物或控制货物处置权的单据交给中大公司处置时支付90%的剩余货款。即使本案涉及到了货物的运输,但由于合同在履行过程中,中大公司已先行向盈顺支付了10%的货款作为发运货物的条件,故此付款行为是中大公司预先履行部分债务,向盈顺公司做出要求合同履行的意思表示,也体现了中大公司履行合同的诚意。在这一前提下,盈顺公司应当在货交承运人后即将有关单据寄交中大公司。然盈顺公司直到货物到港后仍未交单,也未明确通知中大公司收货,却限期要求中大公司支付其余90%的货款,这在合同履行过程中过分加重了中大公司的履行义务,对中大公司是不公平的。虽然盈顺公司在庭审中称货到宁波港后,其在催款的同时已多次通知中大公司收货,是中大公司拒绝接受提单,违约在先。但从盈顺公司提供的证据看,未有证据证明其曾通知中大公司接受提单或收取货物,盈顺公司的确曾向中大公司发出过一份通知,但该通知为《付款通知》,从内容看,盈顺公司告知了中大公司货物已到港的事实,但未能显示其通知对方收货或有把单据或货物交于对方处置的意思表示,通知的内容仅是催促中大公司支付余款,因此,对盈顺公司的主张不予采信。中大公司在卖方未将货物交由其处置,也未有机会检验货物的情况下,并不存在先付款的义务,其不予支付余款的行为并不构成违约。
同时,根据《公约》第四十八条第(2)款规定:“如果卖方要求买方表明他是否接受卖方履行义务,而买方不在一段合理时间内对此要求做出答复,则卖方可以按其要求中所指明的时间履行义务。买方不得在该段时间内采取与卖方履行义务相抵触的任何补救办法。”所以,即使盈顺公司在当时情况下无法确定中大公司是否愿意接受合同项下货物,根据《公约》的上述规定,盈顺公司在中大公司未予回复的情况下,仍可以将货物有关单据直接寄交中大公司完成全部的履行义务,从而要求中大公司支付余款。但本案中,盈顺公司却在约定不明的情况下仅通过发《付款通知》的形式要求中大公司限期支付,后又直接将货物转卖于第三方。其上述处理方式并不妥当,也违反了合同义务,因此,其自行单方解除合同产生的货物转卖差价损失以及其他费用损失应由盈顺公司自行承担,盈顺公司要求中大公司赔偿损失的请求不应予以支持。
对于中大公司反诉要求盈顺公司返还预付货款并支付利息的请求,盈顺公司在中大公司未违反合同义务的情况下擅自解除合同,违约在先,中大公司有权收回其已向盈顺公司支付的预付款18090美元。但对于中大公司要求盈顺公司返还该预付款产生利息的要求,由于盈顺公司将货物转卖并通知中大公司后,中大公司一直未要求盈顺公司返还该笔预付款,直至提起反诉。因此,对中大公司反诉要求盈顺公司返还自2008年11月4日起至反诉之日止利息的诉讼请求不予支持,仅对反诉之后预付款所生利息予以支持。综上,原审法院依照《联合国国际货物销售合同公约》第三十条、第三十一条、第三十四条、第四十八条、第五十八条、《中华人民共和国民事诉讼法》第一百三十八条、《最高人民法院关于民事诉讼证据的若干规定》第二条之规定,于2010年8月11日判决:一、驳回盈顺公司的本诉诉讼请求。二、盈顺公司于判决生效之日起十日内向中大公司返还预付货款18090美元及由此产生的利息(从2009年1月22日起至实际履行之日止,按银行同期存款利率计)。三、驳回中大公司其它反诉请求。如果未按照判决指定的期间履行给付金钱义务,应当按照《中华人民共和国民事诉讼法》第二百二十九条之规定,加倍支付迟延履行期间的债务利息。本诉案件受理费6349元,由盈顺公司负担;反诉案件受理费1464元,由盈顺公司负担人民币1439元,由中大公司负担25元。
盈顺公司不服一审判决,向本院提起上诉称:一、原审法院适用法律错误。我国政府并未声明《公约》适用于香港,双方合同也未约定适用《公约》,且盈顺公司的实际营业地位于杭州,故本案不应适用《公约》,而应适用中华人民共和国法律。二、原审法院事实认定错误。1.原判歪曲理解了盈顺公司的付款通知,将盈顺公司通知货物到港片面理解为未通知对方收货,且将盈顺公司要求中大公司支付剩余货款的通知错误理解为“先付款后交货”。2.原判认为中大公司在没有机会检验货物的情况下并不存在先付款的义务,完全超出了中大公司的答辩范围。3.涉案货物装船后,中大公司对提单不闻不问,亦不顾盈顺公司的书面到港通知,其目的就是想拒收货物以避免金融危机带来的损失,原判对中大公司明显违反交易习惯的行为未予审查不当。4.本案履行过程中恰逢金融危机,天然橡胶价格下跌了三分之二,盈顺公司不具备违约的动机,本案能从违约获益的唯有中大公司。三、原审法院对《公约》的具体法律适用亦属错误,根据《公约》第五十八条和第四十八条的规定,盈顺公司有权在对方未付货款时拒绝先交付提单。综上,请求撤销原判,改判支持盈顺公司的一审诉讼请求。
针对盈顺公司的上诉请求和理由,中大公司答辩称:一、本案适用《公约》并无不当,且双方在一审中均同意适用《公约》。即使适用国内法律即《中华人民共和国合同法》,亦可认定盈顺公司违约的事实。二、本案在买卖合同对付款时间未能明确约定的情况下,盈顺公司未作出提示提单或将货物现实交付中大公司的意思表示,仅单纯要求中大公司支付货款缺乏法律和合同依据,其实际上是要求中大公司先履行付款义务,但中大公司显然并无此在先义务。综上,请求驳回上诉,维持原判。
二审中,双方当事人均未提交新的证据材料。经审理,本院查明的事实与原审判决查明的事实一致。
根据双方当事人的上诉请求和理由以及答辩意见,本案的争议焦点是:一、原审判决适用法律是否正确,即应当适用《公约》还是中华人民共和国法律。二、双方在履行买卖合同过程中,哪一方存在违约行为。
关于争议焦点一,即原判的法律适用问题。盈顺公司系香港法人,本案属涉港商事纠纷案件,法律适用参照涉外案件,但是否适用《公约》应按照《公约》的适用范围来确定。《公约》第一条第一款规定:“本公约适用于营业地在不同国家的当事人之间所订立的货物销售合同:(a)如果这些国家是缔约国;或(b)如果国际私法规则导致适用某一缔约国的法律。”中国于1986年加入该公约时,对(b)项作出了保留。而香港并未正式加入该公约,中国在香港回归后亦未宣布公约适用于香港。根据《公约》第九十三条第一款的规定:“如果缔约国具有两个或两个以上的领土单位,而依照该国宪法规定,各领土单位对本公约所规定的事项适用不同的法律制度,则该国得在签字、批准、接受、核准或加入时声明本公约适用于该国全部领土或仅适用于其中的一个或数个领土单位,并且可以随时提出另一声明来修改其所作的声明。”由于中国政府至今未就此发表声明,故不能认为《公约》适用于香港。且香港属于中华人民共和国的行政区域,并非一个独立的国家,故营业地分处于香港与内地的当事人之间的货物买卖合同不应适用《公约》。综上,涉案买卖合同中并未约定适用的法律,经审理查明,双方当事人在一、二审庭审中也未就法律适用达成一致,故应当根据“最密切联系原则”来选择本案适用的法律。本案中原审被告中大公司的住所地为杭州,双方约定的价格条件为CIF中国宁波,上诉人盈顺公司亦认为应当适用中华人民共和国法律审理本案,故本院认为应当适用被告住所地即中华人民共和国法律审理本案。原判适用法律不当,应予纠正。
关于争议焦点二,即双方交易过程中,哪一方存在违约行为。涉案买卖合同仅约定:CIF中国宁波,船期为2008年10月10日;支付方式为电汇,2008年9月1日前电汇支付10%货款,其余90%同样以电汇方式支付。故合同条款并未明确约定货款的支付时间。《中华人民共和国合同法》第六十一条规定:“合同生效后,当事人就质量、价款或者报酬、履行地点等内容没有约定或者约定不明确的,可以协议补充;不能达成补充协议的,按照合同有关条款或者交易习惯确定。”该法第一百六十一条又规定:“买受人应当按照约定的时间支付价款。对支付时间没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,买受人应当在收到标的物或者提取标的物单证的同时支付。”本案中,双方当事人就货款支付时间无法协商一致,且均未向法院提交以往交易习惯的证据,故中大公司应在盈顺公司交付涉案货物提单的同时支付货款。盈顺公司虽已向中大公司发出付款通知,告知货物已到港,并要求中大公司在收到通知三天内支付90%的余款计162810美元,但盈顺公司二审中亦承认其未将涉案货物的提单或其复印件交付中大公司。由于合同约定余款的付款方式为电汇,故盈顺公司的付款通知实际上是要求中大公司先电汇付清货款,其再将提单交付给中大公司,违反了《中华人民共和国合同法》第一百六十一条所规定的同时履行义务,故该通知不能约束中大公司。盈顺公司上诉提出其已在催款的同时多次通知中大公司收取货物,而中大公司拒绝接受提单,但盈顺公司并未举证证明上述事实,故本院对其该项上诉理由不予采纳。综上,盈顺公司在其单方规定的付款期限届满后,将货物转售他人的行为违反了合同,应当承担相应的违约责任。原判据此认定盈顺公司违约,并判令其返还预付款18090美元及利息并无不当。
综上,本院认为,盈顺公司和中大公司之间的买卖合同合法有效,应予确认。由于合同并未约定付款时间,故中大公司应当在货物或单据交付的同时支付货款。盈顺公司单方要求中大公司先行支付货款并无法律依据,故其将货物转卖他人已构成违约,应当承担相应的违约责任。盈顺公司的上诉理由均不能成立,本院不予采纳。原审判决认定事实清楚,惟适用法律不当,应予纠正,但实体处理正确,可予维持。依照《中华人民共和国合同法》第六十一条、第一百六十一条、第一百零七条、《中华人民共和国民事诉讼法》第一百五十三条第一款第㈡项之规定,判决如下:
驳回上诉,维持原判。
二审案件受理费7813元,由盈顺公司负担。
本判决为终审判决。
审 判 长 王胜东
代理审判员 裘剑锋
代理审判员 张碧青
二○一○年十二月十五日
书记员 俞 磊

